==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བླ་སྒྲུབ་བསྙེན་པའི་གྲངས་ཚད་ཀྱི་ཚུལ་མདོ་ཙམ་སྟོན་པ། །རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ།
བླ་སྒྲུབ་བསྙེན་པའི་གྲངས་ཚད་ཀྱི་ཚུལ་མདོ་ཙམ་སྟོན་པ། །རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ།
བླ་སྒྲུབ་བསྙེན་པའི་གྲངས་ཚད་ཀྱི་ཚུལ་མདོ་ཙམ་སྟོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
བླ་སྒྲུབ་བསྙེན་པའི་གྲངས་ཚད་ཀྱི་ཚུལ་མདོ་ཙམ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་པདྨ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཀརྨ་རིག་འཛིན་ཐ་དད་མེད་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ཡང་ལམ་ཟབ་མོ་ཀུན་གྱི་ཡང་ཞུན་སྙིང་པོ་བླ་མ་སྒྲུབ་པའི་བསྙེན་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། རྟགས་ཀྱི་བསྙེན་པ། དུས་ཀྱི་བསྙེན་པ། གྲངས་ཀྱི་བསྙེན་པ་གསུམ་ཡིན་ལ། དེ་དག་གི་གོང་མ་གཉིས་རྒྱས་པར་འདིར་མ་སྤྲོས་ཤིང་མདོ་ཙམ་འོག་ཏུ་སྨོས་ལ། འདིར་གྲངས་ཀྱི་བསྙེན་པ་ངོས་འཛིན་པ་སྟེ། སྤྱིར་ཡི་དམ་གང་ཡང་རུང་བའི་སྔགས་ཡིག་འབྲུའི་གྲངས་མཉམ་འབུམ་ཕྲག་གིས་བསྙེན་པར་འགྱུར་ལ། འབྲུ་རེ་ལ་འབུམ་ཕྲག་བཞི་བཞི་བཟླས་པས་ནི་ངེས་པར་བསྙེན་པར་འགྱུར་ཏེ། འབྲུ་སུམ་ཅུ་ཡར་བརྒལ་ནི་འབྲུ་རེ་ལ་ཁྲི་རེ་བཟླ་བར་བཤད་པས་གོང་ལྟར་འབྲུ་རེར་ཁྲི་བཞི་བཞི་བཟླས་ན་བསྙེན་པའོ། །དེ་དག་ཀྱང་བསྙེན་པའི་སྐབས་སུ་ཡིད་མ་ཡེངས་པར་རྩེ་གཅིག་པས་བཟླས་ན་ཡིན་ལ། ཡེངས་ཤིང་བཟླས་ན་ནི་མ་ཡིན་ནོ། ༈ །དེ་ཡང་དང་པོ་སྐྱབས་སེམས་ལ་འབུམ། དེ་ནས་མཎྜལ་ལ་འབུམ། དེ་ནས་ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་སྦྱོང་དུ་ཕྱག་འབུམ། ངག་གི་སྒྲིབ་སྦྱོང་དུ་ཡིག་བརྒྱ་འབུམ། ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་སྦྱོང་བླ་སྒྲུབ་སྐབས་སུ་འབྱུང་བ་དང་། དེ་ཡང་ཡིད་དགེ་བའི་བྱ་བ་དེ་དག་ལ་
རྩེ་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པ་དང་། ཁྱད་པར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྤྱན་སྔར་སྡིག་པ་ལ་གནོང་འགྱོད་དྲག་པོས་བཤགས་པ་ནན་ལྟར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཕྱག་ལེན་ལ་སྟབས་བདེ་བ་མཎྜལ་གྱི་སྔོན་འགྲོ་ཡན་ལག་བདུན་པའི་སྒོ་བསྟུན་ནས་ཕྱག་འབུམ་སྐྱབས་སེམས་སྐབས་སུ་མཛད། ༈ །དེ་ནས་བླ་མའི་ཕྱི་སྒྲུབ་སྐབས། ཐོག་མར་རྩ་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུྃ། ཞེས་པར་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་བསྙེན། གསོལ་འདེབས་སྐབས་སུ་ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས་སམ། ཡང་ན། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ། །བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ། །བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ། །བླ་མ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ། །བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ། །བླ་མ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ། །བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ། །རྩ་བའི་བླ་མ་པད་འབྱ

【汉语翻译】
上师修法念诵数量之方式略示。 仁增才旺诺布。
上师修法念诵数量之方式略示。 仁增才旺诺布。
名为上师修法念诵数量之方式略示之文。 
将略示上师修法念诵数量之方式，顶礼海生金刚萨埵莲花大乐与噶玛仁增无别者。 其中，一切甚深道之精髓，上师修法之念诵有三：相之念诵、时之念诵、数之念诵。前二者在此不广说，略于下文述之。此处认定数之念诵：一般而言，任何本尊之咒语字数相等，以十万为单位念诵即可成就。若一字念诵四十万遍，则必定成就。若超过三十字，则一字念诵一万遍即可，如前所说，一字念诵四万遍亦可成就。以上念诵之时，若能不散乱，一心专注念诵方可，若散乱念诵则不可。༈ 。其中，首先皈依发心念诵十万遍，之后供曼扎念诵十万遍，之后为净除身体之业障，磕大头十万遍，为净除语之业障，念诵百字明十万遍，意之业障于上师修法之时出现，并且对那些善意的行为一心一意去做，尤其在金刚萨埵尊前，以强烈的忏悔心忏悔罪业，务必这样做。此外，为方便修行，可将曼扎之前行七支供与磕大头融入皈依发心之中。༈ 。之后，上师之外修之时，首先根本咒为：嗡啊吽 玛哈咕噜 嘉纳班匝萨埵吽。念诵三百万遍。祈请之时，念诵七句祈请文，或者：嗡啊吽。祈请上师。祈请上师法身。祈请上师。祈请上师报身。祈请上师。祈请上师化身。祈请上师。祈请根本上师莲花生。

【英语翻译】
A brief explanation of the number of recitations for the Lama Sadhana. Rigzin Tsewang Norbu.
A brief explanation of the number of recitations for the Lama Sadhana. Rigzin Tsewang Norbu.
This is the text called "A Brief Explanation of the Number of Recitations for the Lama Sadhana."
I will briefly explain the method of counting the recitations of the Lama Sadhana. I prostrate to the inseparable Tso Kye Dorje Sempa Pema Dewa Chenpo Karma Rigzin. Among them, the essence of all profound paths, the recitation of the Lama Sadhana, has three aspects: the recitation of signs, the recitation of time, and the recitation of numbers. The first two are not elaborated here, but are briefly mentioned below. Here, we identify the recitation of numbers: In general, the mantra of any Yidam, with an equal number of syllables, can be accomplished by reciting a hundred thousand times. If each syllable is recited four hundred thousand times, it will definitely be accomplished. If it exceeds thirty syllables, it is said that each syllable should be recited ten thousand times, so as mentioned above, reciting each syllable forty thousand times will also accomplish it. All of these recitations should be done with one-pointed concentration, without distraction. If recited with distraction, it will not be effective. ༈. Among them, first recite refuge and bodhicitta a hundred thousand times, then offer the mandala a hundred thousand times, then prostrate a hundred thousand times to purify the obscurations of the body, recite the Vajrasattva mantra a hundred thousand times to purify the obscurations of speech, and the obscurations of mind arise during the Lama Sadhana. And those virtuous deeds should be done with one-pointedness. In particular, in front of Vajrasattva, confess sins with strong remorse, and be sure to do so. In addition, for the convenience of practice, the preliminary seven-branch offering of the mandala can be integrated with the prostrations during the refuge and bodhicitta practice. ༈. Then, during the outer practice of the Lama, first the root mantra is: Om Ah Hum Maha Guru Jñana Vajra Sattva Hum. Recite three million times. During the supplication, recite the Seven-Line Prayer, or: Om Ah Hum. I supplicate the Lama. I supplicate the Lama Dharmakaya. I supplicate the Lama. I supplicate the Lama Sambhogakaya. I supplicate the Lama. I supplicate the Lama Nirmanakaya. I supplicate the Lama. I supplicate the root Lama Padmasambhava.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ུང་བདེ་ཆེན་གླིང་པ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ། །ཞེས་འདིར་རྩ་བའི་བླ་མའི་གསོལ་འདེབས་ཁ་བསྒྱུར། མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གཉིས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཞེས་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བསྙེན། དེ་ནས་བཛྲ་གུ་རུ་འབུམ་ཕྲག་བཅུ་གཉིས་བཟླ། བླ་མ་ནང་སྒྲུབ་ལ། དབང་བཞིའི་ཛཔ྄་འབུམ་ཕྲག་བཞི། བླ་མའི་གསང་སྒྲུབ་ལ།
ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུྃ་ལ་འབུམ་ཕྲག་བཅུ་དྲུག་བཟླས་ཤིང་། རང་གི་ཡི་དམ་ལྷག་པའི་ལྷའི་བསྙེན་ཚད་ཀྱང་འདིར་བསྐྱར་ན་ཤིན་ཏུ་ལེགས་ཤིང་། ཡང་ན་རྩ་གསུམ་སྤྱི་དྲིལ་གྱི་ཛཔྲ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱཿ ཞེས་པ་ཅི་ནུས་བསྙེན་ནོ། །དེ་དག་གི་མཐར་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་བཟླས་པ་འབུམ་ཕྲག་བདུན་ཐེམ་པར་བྱའོ། །བླ་མ་ཡང་གསང་ཧཱུྃ་སྒྲུབ་ཞག་གཅིག་གམ་བདུན་ནམ་ཉེར་གཅིག་གི་བར་ཅི་ནུས་སུ་བསྒྲུབ་བོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འབྲུ་་་འ་ཨ་ཤ་ས་མ་ཧ་་་དྲུག་རྡོ་རྗེའི་རང་སྒྲ་འབུམ་ཕྲག་དྲུག །མཐར་སྨོན་ལམ་འབུམ་ཕྲག་སྟེ། དེ་ཡིས་བསྙེན་སྒྲུབ་རྩ་བ་འགྲུབ་ལ། སླར་ཡང་ལྡབ་བྱས་པས་ཚར་གཉིས་ཏེ་ཉེ་བར་བསྙེན་པ། བསྙེན་ཚད་གོང་ལྟར་ལན་གསུམ་གྱིས་སྒྲུབ་པ་དང་། ལན་བཞིའི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་ལྟར་བསྙེན་སྒྲུབ་ཐེམ་ཞིང་རྩ་ཐུན་མ་ཆག་པར་ཉམས་སུ་བླང་བ་ནི། རྩ་བའི་བླ་མ་ལ་དམ་སེལ་མ་སོང་ན་སྔར་མཚམས་མེད་སྤྱད་པ་ཡང་ཕྱི་མ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་ངེས་པར་ཐོབ་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །དེ་ཡང་བསྐྱར་ནས་བསྒྲུབ་ཚེ། ཕྱག་འབུམ་དང་སྐྱབས་སེམས་འབུམ་གོང་དུ་སོང་བས་གོ་ཆོད་ལ་མཎྜལ་ནས་དབུ་བཟུང་ནས་བསྐྱར་ཞིང་བསྒྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། ༈ །དུས་ཀྱི་བསྙེན་པ་རབ་ལོ་གསུམ་ཕྱོགས་གསུམ། འབྲིང་ཟླ་བ་དྲུག་གསུམ་སྟེ་བཅོ་བརྒྱད། ཐ་
མ་ཟླ་བ་དྲུག་གིས་ཐེམ་པའོ། ༈ །རྟགས་ཀྱི་བསྙེན་པ་རབ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བདེན་པ་མཐོང་བ། འབྲིང་བླ་མ་ལྷའི་ཞལ་མཇལ་ཆོས་གསུང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ། ཐ་མ་སྡིག་སྒྲིབ་དག་ཅིང་ཚེ་བསོད་རྒྱས་པའི་རྟགས་སྤྱི་དང་མཐུན་ཞིང་ཁྱད་པར་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པའི་ཉམས་སྐྱེ་བའོ། །རྟགས་མདོར་བསྡུ་ན། བླ་མ་ལ་དད་མོས་སྔར་ལས་ཆེ་བ། དམ་ཚིག་ཕྱིར་དུ་ལུས་སྲོག་འདོར་ནུས་པ། ཚེ་འདི་སྣང་སྙན་གྲགས་ལོངས་སྤྱོད་ལ་ཞེན་པ་ལྡོག་པས་ང་རྒྱལ་ཕྲག་དོག་ཆུང་བ། ལས་རྒྱུ་འབྲས་ལ་ཡིད་ཆེས་པས་ཆོས་གཤའ་མར་བློ་འཇུག་པ་སྟེ། རྟགས་དེ་ནི་ཡང་དག་པའི་ལམ་ཡིན་ལ། དེ་ལས་ལོག་ན་འཕྲལ་རྟགས་ཅི་ལྟར་སྣང་ཡང་བར་ཆད་ཀྱི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ། །དེས་ན་གནད་འདི་སྙིང་ལ་བཟུ

【汉语翻译】
向邬金大乐洲（邬金，梵文：Oḍḍiyāna，乌仗那；大乐洲，藏文：བདེ་ཆེན་གླིང་པ་）祈请！在此，转变根本上师的祈请文。祈请赐予殊胜与共同二种成就！念诵一百万遍。之后，念诵莲师心咒一千二百万遍。在上师内修方面，四灌顶的念诵四百万遍。在上师密修方面，
念诵嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）班杂（藏文：བཛྲ，梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚）萨埵（藏文：སཏྭ，梵文天城体：सत्त्व，梵文罗马拟音：sattva，汉语字面意思：有情）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）一千六百万遍。如果能在此重复自己本尊的念诵数量，则非常好。或者，念诵总集三根本的咒语。嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）啊（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）班杂（藏文：བཛྲ，梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚）咕噜（藏文：གུ་རུ，梵文天城体：गुरु，梵文罗马拟音：guru，汉语字面意思：上师）德瓦（藏文：དྷེ་ཝ，梵文天城体：देव，梵文罗马拟音：deva，汉语字面意思：天）达吉尼（藏文：ཌཱ་ཀི་ནཱི་，梵文天城体：डाकिनी，梵文罗马拟音：ḍākinī，汉语字面意思：空行母）萨瓦（藏文：སརྦ，梵文天城体：सर्व，梵文罗马拟音：sarva，汉语字面意思：一切）悉地（藏文：སིདྡྷི་，梵文天城体：सिद्धि，梵文罗马拟音：siddhi，汉语字面意思：成就）帕拉（藏文：ཕ་ལ་，梵文天城体：phala，梵文罗马拟音：phala，汉语字面意思：果）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）啊（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊），尽力念诵。在这些的最后，将金刚三句的念诵增加到七百万遍。尽可能地修持上师极密吽字修法，为期一天、七天或二十一天。那唯一的精华——六金刚自声（འ་ཨ་ཤ་ས་མ་ཧ）念诵六百万遍。最后，念诵祈愿文一百万遍。这样，念诵和修持的根本就完成了。再次重复，就是两次，即接近念诵。念诵数量如上，三次为修持，四次为大修持。像这样，念诵和修持逐渐增加，并且不间断地修持根本法，如果对根本上师没有破誓言，那么即使过去曾经无间断地造恶业，未来也必定能获得菩提道，对此毫无疑问。如果再次修持，由于已经完成了一百万遍大礼拜和一百万遍皈依发心，所以是有意义的，从献曼茶罗开始，重复并修持。༈ 时间的念诵，最好是三年三个月。中等是六个月三个月，即十八个月。最少也要六个月。༈ 征兆的念诵，最好是见到法性的真谛。中等是见到上师本尊的容颜，听闻佛法，得到加持。最少是罪障清净，寿命福德增长的共同征兆，特别是生起乐、明、无念的体验。简而言之，征兆是：对上师的信心比以前更大，为了誓言能够舍弃身体和生命，对今生的显现、名声、财富的执着减少，因此我慢和嫉妒也减少，对业果深信不疑，因此真心投入佛法。这些征兆是正确的道路，如果偏离这些，即使表面上出现什么征兆，也是障碍的根源。因此，将这个要点铭记于心。

【英语翻译】
I pray to Orgyen Dewachen Lingpa! Here, the prayer to the root guru is transformed. I pray that you bestow the supreme and common siddhis! Recite one million times. Then, recite the Vajra Guru mantra twelve million times. In the Guru Inner Sadhana, recite the four empowerments four million times. In the Guru Secret Sadhana,
Recite Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡） Vajra（藏文：བཛྲ，梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚） Sattva（藏文：སཏྭ，梵文天城体：सत्त्व，梵文罗马拟音：sattva，汉语字面意思：有情） Hum（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） sixteen million times. If you can repeat the recitation count of your own Yidam deity here, it is very good. Or, recite the mantra that combines the Three Roots. Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡） Ah（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊） Hum（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） Vajra（藏文：བཛྲ，梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚） Guru（藏文：གུ་རུ，梵文天城体：गुरु，梵文罗马拟音：guru，汉语字面意思：上师） Deva（藏文：དྷེ་ཝ，梵文天城体：देव，梵文罗马拟音：deva，汉语字面意思：天） Dakini（藏文：ཌཱ་ཀི་ནཱི་，梵文天城体：डाकिनी，梵文罗马拟音：ḍākinī，汉语字面意思：空行母） Sarva（藏文：སརྦ，梵文天城体：सर्व，梵文罗马拟音：sarva，汉语字面意思：一切） Siddhi（藏文：སིདྡྷི་，梵文天城体：सिद्धि，梵文罗马拟音：siddhi，汉语字面意思：成就） Phala（藏文：ཕ་ལ་，梵文天城体：phala，梵文罗马拟音：phala，汉语字面意思：果） Hum（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） Ah（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊）, recite as much as possible. At the end of these, increase the recitation of the Three Vajras to seven million times. Practice the Guru Very Secret Hum Sadhana for one day, seven days, or twenty-one days, as much as possible. That only essence—the six Vajra self-sounds (འ་ཨ་ཤ་ས་མ་ཧ) recite six million times. Finally, recite the aspiration prayer one million times. In this way, the root of recitation and practice is accomplished. Repeating it again is twice, which is approaching recitation. The recitation count is as above, three times is practice, and four times is great practice. In this way, the recitation and practice gradually increase, and the root practice is practiced without interruption. If the vows to the root guru are not broken, then even if one has uninterruptedly created evil deeds in the past, one will definitely obtain the path to enlightenment in the future, without any doubt. If you practice again, it is meaningful because you have already completed one million prostrations and one million refuge and bodhicitta recitations. Start with offering the mandala, repeat and practice. ༈ The time for recitation is best for three years and three months. Medium is six months and three months, which is eighteen months. The minimum is six months. ༈ The signs of recitation are best when the truth of Dharma nature is seen. Medium is seeing the face of the Guru deity, hearing the Dharma, and receiving blessings. The minimum is the common sign of purification of sins and obscurations, and the increase of lifespan and merit, especially the arising of the experience of bliss, clarity, and non-thought. In short, the signs are: faith in the Guru is greater than before, being able to give up body and life for the sake of vows, attachment to appearances, fame, and wealth in this life decreases, so pride and jealousy also decrease, and having deep faith in karma, so the mind is sincerely devoted to the Dharma. These signs are the correct path, and if you deviate from these, even if any signs appear on the surface, they are the cause of obstacles. Therefore, keep this point in mind.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ང་བར་བྱའོ། །རྟགས་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པ་ནི་ནམ་ཞིག་ཚེ་ཆོས་ཉིད་དྲི་བྲལ་གྱི་ངོ་བོ་མཐོང་ཞིང་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ཞེན་མེད་མི་འགྱུར་བདེ་བ་རྒྱས་ཤིང་རང་གཞན་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའོ། །དེ་ལྟར་བླ་མ་བསྙེན་པའི་རིམ་པ་གསུམ་གྱི་ཚུལ་མདོ་ཙམ་སྨྲས་པ་སྟེ་རྒྱས་པར་སླད་མར་ཁོ་བོས་འབྲི་བར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་དད་གུས་དམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་རྒྱ་གར་གྱི་ཆ་མོན་ཡུལ་ཀུ་བང་བེའུ་ཕུག་གི་བླ་མ་པདྨ་བརྩོན་འགྲུས་དང་མང་ཡུལ་སྐྱིད་གྲོང་གནས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་པོ་ཆོས་དབྱིངས་དཔལ་འབར་དང་གུང་ཐང་ནུབ་རི་ཏྲ་
ལའི་སྒྲུབ་པ་ནམ་མཁའི་ནོར་བུ་རྣམས་ཀྱིས་ནན་དུ་བསྐུལ་ངོར་ཚེ་དབང་ནོར་བུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྩལ་གྱིས་བོད་ཡུལ་མངའ་རིའི་ཆ་གུང་ཐང་ནུབ་རི་མོན་དང་བོད་ཡུལ་གྱི་མཚམས་ཏྲ་ལ་དབུ་རྩེར་ས་བྱ་གྲོ་ཞུན་ཟླ་བར་བཀོད་པ་མངྒ་ལཾ།། །།
བླ་སྒྲུབ་བསྙེན་པའི་གྲངས་ཚད་ཀྱི་ཚུལ་མདོ་ཙམ་སྟོན་པ། །རིག་འཛིན་ཚེ་དབང་ནོར་བུ།

【汉语翻译】
愿我能做到。证相的究竟是，何时能亲见离垢法性的本面，对一切法如幻如化般无执，不变的安乐增长，自他二利任运成就。如是，略说了依止上师的三种次第，广说以后我将撰写。具信敬、持誓言的金刚弟子，印度地方门隅的古邦贝吾普的上师莲花精进，以及芒域吉隆处的修行者法界吉祥炽燃，还有贡塘西日扎拉的修行者虚空宝等，应他们再三劝请，由才旺诺布金刚萨埵力，于藏地阿里地方贡塘西日门和藏地的边境扎拉乌孜，在土鸟年（1909）的射月写成。吉祥！

略示上师修法念诵的数量之理。持明才旺诺布。

【英语翻译】
May I be able to do it. The ultimate of the signs is when one sees the face of the stainless nature of reality, and is without attachment to all phenomena as illusory, unchanging bliss increases, and both one's own and others' benefit are spontaneously accomplished. Thus, I have briefly spoken of the three stages of relying on the Lama, and I will write about it in detail later. At the urging of the faithful, respectful, and vow-bound Vajra disciples, the Lama Pema Tsondru of Kubang Beuphuk in the Mon region of India, as well as the practitioner Choying Palbar of Kyirong in Mangyul, and the practitioner Namkhai Norbu of Gungtang Nuri Trala, Tsewang Norbu Dorje Sempa Tsal composed this at Trala Uzer, the border between Gungtang Nuri Mon in the Ngari region of Tibet and Tibet, in the Sagittarius month of the Earth Bird year (1909). Mangalam!

Briefly showing the manner of the quantity of the Lama practice recitation. Rigdzin Tsewang Norbu.

============================================================

